Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
撒母耳記下 23 [繁體:NASB]   
 
  1. 以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位、是雅各 神所膏的.作以色列的美歌者說、
  2. 耶和華的靈藉著我說、他的話在我口中。
  3. 以色列的 神、以色列的磐石、曉諭我說、那以公義治理人民的、敬畏 神執掌權柄、
  4. 他必像日出的晨光、如無雲的清晨、雨後的晴光、使地發生嫩草。
  5. 我家在 神面前並非如此. 神卻與我立永遠的約.這約凡事堅穩、關乎我的一切救恩、和我一切所想望的、他豈不為我成就麼。
  1. Now these are the last words of David. David the son of Jesse declares, The man who was raised on high declares, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel,
  2. "The Spirit of the LORD spoke by me, And His word was on my tongue.
  3. "The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, 'He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,
  4. Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.'
  5. "Truly is not my house so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Ordered in all things, and secured; For all my salvation and all my desire, Will He not indeed make it grow?
 
 
  1. 但匪類都必像荊棘被丟棄.人不敢用手拿他.
  2. 拿他的人必帶鐵器和槍杆、終久他必被火焚燒。
  3. 大衛勇士的名字、記在下面.他革捫人約設巴設、又稱伊斯尼人亞底挪、他是軍長的統領、一時擊殺了八百人。
  4. 其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人聚集要打仗、以色列人迎著上去、有跟隨大衛的三個勇士向非利士人罵陣、其中有以利亞撒.
  5. 他起來擊殺非利士人、直到手臂疲乏、手粘住刀把.那日耶和華使以色列人大獲全勝.眾民在以利亞撒後頭專奪財物。
  1. "But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns, Because they cannot be taken in hand;
  2. But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they will be completely burned with fire in their place."
  3. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains, he was called Adino the Eznite, because of eight hundred slain by him at one time;
  4. and after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there to battle and the men of Israel had withdrawn.
  5. He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and the LORD brought about a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain.
 
 
  1. 其次是哈拉人亞基的兒子沙瑪。一日非利士人聚集成群、在一塊長滿紅豆的田裡.眾民就在非利士人面前逃跑。
  2. 沙瑪卻站在那田間、擊殺非利士人、救護了那田.耶和華使以色列人大獲全勝。
  3. 收割的時候、有三十個勇士中的三個人、下到亞杜蘭洞見大衛.非利士的軍兵在利乏音谷安營。
  4. 那時大衛在山寨.非利士人的防營在伯利恆。
  5. 大衛渴想、說、甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝。
  1. Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines.
  2. But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the LORD brought about a great victory.
  3. Then three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, while the troop of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.
  4. David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  5. David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!"
 
 
  1. 這三個勇士就闖過非利士人的營盤、從伯利恆城門旁的井裡打水、拿來奉給大衛.他卻不肯喝、將水奠在耶和華面前、
  2. 說、耶和華阿、這三個人冒死去打水.這水好像他們的血一般.我斷不敢喝.如此大衛不肯喝、這是三個勇士所作的事。
  3. 洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人、就在三個勇士裡得了名。
  4. 他在這三個勇士裡、是最尊貴的.所以作他們的首領.只是不及前三個勇士。
  5. 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事.他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子.又在下雪的時候下坑裡去、殺了一個獅子.
  1. So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the LORD;
  2. and he said, "Be it far from me, O LORD, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
  3. Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he swung his spear against three hundred and killed them, and had a name as well as the three.
  4. He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three.
  5. Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
 
 
  1. 又殺了一個強壯的埃及人.埃及人手裡拿著槍.比拿雅只拿著棍子下去、從埃及人手裡奪過槍來、用那槍將他殺死。
  2. 這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事、就在三個勇士裡得了名。
  3. 他比那三十個勇士都尊貴、只是不及前三個勇士。大衛立他作護衛長。
  4. 三十個勇士裡有約押的兄弟亞撒黑、伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難.
  5. 哈律人沙瑪、哈律人以利加、
  1. He killed an Egyptian, an impressive man. Now the Egyptian had a spear in his hand, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
  2. These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men.
  3. He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard.
  4. Asahel the brother of Joab was among the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  5. Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
 
 
  1. 帕勒提人希利斯、提哥亞人益吉的兒子以拉、
  2. 亞拿突人亞比以謝、戶沙人米本乃、
  3. 亞合人撒們、尼陀法人瑪哈萊、
  4. 尼陀法人巴拿的兒子希立、便雅憫族基比亞人利拜的兒子以太、
  5. 比拉頓人比拿雅、迦實溪人希太、
  1. Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
  2. Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
  3. Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
  4. Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin,
  5. Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
 
 
  1. 伯亞拉巴人亞比亞本、巴魯米人押斯瑪弗、
  2. 沙本人以利雅哈巴、雅善兒子中的約拿單、
  3. 哈拉人沙瑪、哈拉人沙拉的兒子亞希暗、
  4. 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、
  5. 迦密人希斯萊、亞巴人帕萊、
  1. Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
  2. Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
  3. Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
  4. Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  5. Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
 
 
  1. 瑣巴人拿單的兒子以甲、迦得人巴尼、
  2. 亞捫人洗勒、比錄人拿哈萊、是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的、
  3. 以帖人以拉、以帖人迦立、
  4. 赫人烏利亞、共有三十七人。
  1. Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
  2. Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers of Joab the son of Zeruiah,
  3. Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
  4. Uriah the Hittite; thirty-seven in all.
 
   
  上一頁  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.