Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Genesis 5 [NIV:繁體]   
 
  1. This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
  2. He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man. "
  3. When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
  4. After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
  5. Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
  1. 亞當的後代、記在下面。當 神造人的日子、是照著自己的樣式造的、
  2. 並且造男造女、在他們被造的日子、 神賜福給他們、稱他們為人。
  3. 亞當活到一百三十歲、生了一個兒子、形像樣式和自己相似、就給他起名叫塞特。
  4. 亞當生塞特之後、又在世八百年.並且生兒養女。
  5. 亞當共活了九百三十歲就死了。
 
 
  1. When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
  2. And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
  3. Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
  4. When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
  5. And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
  1. 塞特活到一百零五歲、生了以挪士。
  2. 塞特生以挪士之後、又活了八百零七年.並且生兒養女。
  3. 塞特共活了九百一十二歲就死了。
  4. 以挪士活到九十歲、生了該南。
  5. 以挪士生該南之後、又活了八百一十五年.並且生兒養女。
 
 
  1. Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
  2. When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  3. And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
  4. Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
  5. When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
  1. 以挪士共活了九百零五歲就死了。
  2. 該南活到七十歲、生了瑪勒列。
  3. 該南生瑪勒列之後、又活了八百四十年.並且生兒養女。
  4. 該南共活了九百一十歲就死了。
  5. 瑪勒列活到六十五歲、生了雅列。
 
 
  1. And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
  2. Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.
  3. When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  4. And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
  5. Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.
  1. 瑪勒列生雅列之後、又活了八百三十年.並且生兒養女。
  2. 瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
  3. 雅列活到一百六十二歲、生了以諾。
  4. 雅列生以諾之後、又活了八百年.並且生兒養女。
  5. 雅列共活了九百六十二歲就死了。
 
 
  1. When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
  2. And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
  3. Altogether, Enoch lived 365 years.
  4. Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.
  5. When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
  1. 以諾活到六十五歲、生了瑪土撒拉。
  2. 以諾生瑪土撒拉之後、與 神同行三百年.並且生兒養女。
  3. 以諾共活了三百六十五歲。
  4. 以諾與 神同行、 神將他取去、他就不在世了。
  5. 瑪土撒拉活到一百八十七歲、生了拉麥。
 
 
  1. And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
  2. Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.
  3. When Lamech had lived 182 years, he had a son.
  4. He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed."
  5. After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
  1. 瑪土撒拉生拉麥之後、又活了七百八十二年.並且生兒養女。
  2. 瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。
  3. 拉麥活到一百八十二歲、生了一個兒子、
  4. 給他起名叫挪亞、說、這個兒子必為我們的操作、和手中的勞苦、安慰我們.這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。
  5. 拉麥生挪亞之後、又活了五百九十五年.並且生兒養女。
 
 
  1. Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
  2. After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  1. 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
  2. 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.