Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 50   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Genesis 9 [NASB:繁體]   
 
  1. And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
  2. "The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given.
  3. "Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant.
  4. "Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  5. "Surely I will require your lifeblood; from every beast I will require it. And from every man, from every man's brother I will require the life of man.
  1.  神賜福給挪亞和他的兒子、對他們說、你們要生養眾多、遍滿了地。
  2. 凡地上的走獸、和空中的飛鳥、都必驚恐、懼怕你們.連地上一切的昆蟲、並海裡一切的魚、都交付你們的手。
  3. 凡活著的動物、都可以作你們的食物、這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。
  4. 惟獨肉帶著血、那就是他的生命、你們不可喫。
  5. 流你們血害你們命的、無論是獸、是人、我必討他的罪、就是向各人的弟兄也是如此。
 
 
  1. "Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made man.
  2. "As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."
  3. Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
  4. "Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you;
  5. and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth.
  1. 凡流人血的、他的血也必被人所流、因為 神造人、是照自己的形像造的。
  2. 你們要生養眾多、在地上昌盛繁茂。
  3.  神曉諭挪亞和他的兒子說、
  4. 我與你們和你們的後裔立約.
  5. 並與你們這裡的一切活物、就是飛鳥、牲畜、走獸.凡從方舟裡出來的活物立約。
 
 
  1. "I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth."
  2. God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations;
  3. I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.
  4. "It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud,
  5. and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh.
  1. 我與你們立約、凡有血肉的、不再被洪水滅絕、也不再有洪水毀壞地了。
  2.  神說、我與你們、並你們這裡的各樣活物所立的永約、是有記號的。
  3. 我把虹放在雲彩中、這就可作我與地立約的記號了。
  4. 我使雲彩蓋地的時候、必有虹現在雲彩中.
  5. 我便記念我與你們、和各樣有血肉的活物所立的約、水就再不氾濫毀壞一切有血肉的物了。
 
 
  1. "When the bow is in the cloud, then I will look upon it, to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."
  2. And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth."
  3. Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.
  4. These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  5. Then Noah began farming and planted a vineyard.
  1. 虹必現在雲彩中、我看見、就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。
  2.  神對挪亞說、這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。
  3. 出方舟挪亞的兒子、就是閃、含、雅弗.含是迦南的父親。
  4. 這是挪亞的三個兒子.他們的後裔分散在全地。
  5. 挪亞作起農夫來、栽了一個葡萄園。
 
 
  1. He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent.
  2. Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
  3. But Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were turned away, so that they did not see their father's nakedness.
  4. When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.
  5. So he said, "Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers."
  1. 他喝了園中的酒便醉了.在帳棚裡赤著身子。
  2. 迦南的父親含、看見他父親赤身、就到外邊告訴他兩個弟兄。
  3. 於是閃和雅弗、拿件衣服搭在肩上、倒退著進去、給他父親蓋上、他們背著臉就看不見父親的赤身。
  4. 挪亞醒了酒、知道小兒子向他所作的事、
  5. 就說、迦南當受咒詛、必給他弟兄作奴僕的奴僕。
 
 
  1. He also said, "Blessed be the LORD, The God of Shem; And let Canaan be his servant.
  2. "May God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant."
  3. Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
  4. So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
  1. 又說、耶和華閃的 神、是應當稱頌的、願迦南作閃的奴僕。
  2. 願 神使雅弗擴張、使他住在閃的帳棚裡.又願迦南作他的奴僕。
  3. 洪水以後、挪亞又活了三百五十年。
  4. 挪亞共活了九百五十歲就死了。
 
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 50   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.