Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 50   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
創世記 13 [繁體:NIV]   
 
  1. 亞伯蘭帶著他的妻子與羅得、並一切所有的、都從埃及上南地去。
  2. 亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
  3. 他從南地漸漸往伯特利去、到了伯特利和艾的中間、就是從前支搭帳棚的地方、
  4. 也是他起先築壇的地方.他又在那裡求告耶和華的名。
  5. 與亞伯蘭同行的羅得、也有牛群、羊群、帳棚。
  1. So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
  2. Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
  3. From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
  4. and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
  5. Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
 
 
  1. 那地容不下他們、因為他們的財物甚多、使他們不能同居。
  2. 當時迦南人、與比利洗人、在那地居住.亞伯蘭的牧人、和羅得的牧人相爭。
  3. 亞伯蘭就對羅得說、你我不可相爭、你的牧人和我的牧人也不可相爭、因為我們是骨肉。〔原文作弟兄〕
  4. 遍地不都在你眼前麼.請你離開我、你向左、我就向右、你向右、我就向左。
  5. 羅得舉目看見約但河的全平原、直到瑣珥、都是滋潤的、那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先、如同耶和華的園子、也像埃及地。
  1. But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
  2. And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
  3. So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
  4. Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
  5. Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
 
 
  1. 於是羅得選擇約但河的全平原、往東遷移.他們就彼此分離了。
  2. 亞伯蘭住在迦南地、羅得住在平原的城邑、漸漸挪移帳棚、直到所多瑪。
  3. 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
  4. 羅得離別亞伯蘭以後、耶和華對亞伯蘭說、從你所在的地方、你舉目向東西南北觀看.
  5. 凡你所看見的一切地、我都要賜給你和你的後裔、直到永遠.
  1. So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
  2. Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
  3. Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
  4. The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
  5. All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
 
 
  1. 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多、人若能數算地上的塵沙、纔能數算你的後裔。
  2. 你起來、縱橫走遍這地、因為我必把這地賜給你。
  3. 亞伯蘭就搬了帳棚、來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住、在那裡為耶和華築了一座壇。
  1. I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  2. Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
  3. So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD.
 
   
  上一頁  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 50   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.