Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  . . . 50   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Genesis 16 [KJV:NASB]   
 
  1. Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
  2. And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
  3. And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
  4. And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
  5. And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
  1. Now Sarai, Abram's wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.
  2. So Sarai said to Abram, "Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.
  3. After Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife.
  4. He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight.
  5. And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight May the LORD judge between you and me."
 
 
  1. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thine hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
  2. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
  3. And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
  4. And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
  5. And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
  1. But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your power; do to her what is good in your sight." So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.
  2. Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
  3. He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
  4. Then the angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself to her authority."
  5. Moreover, the angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."
 
 
  1. And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
  2. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
  3. And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
  4. Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
  5. And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
  1. The angel of the LORD said to her further, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the LORD has given heed to your affliction.
  2. "He will be a wild donkey of a man, His hand will be against everyone, And everyone's hand will be against him; And he will live to the east of all his brothers."
  3. Then she called the name of the LORD who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?"
  4. Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
  5. So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
 
 
  1. And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
  1. Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.
 
   
  上一頁  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  . . . 50   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.