- And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
- And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
- And said, My LORD, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
- Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
- And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
|
- 耶和華在幔利橡樹那裡、向亞伯拉罕顯現出來.那時正熱、亞伯拉罕坐在帳棚門口。
- 舉目觀看、見有三個人在對面站著.他一見、就從帳棚門口跑去迎接他們、俯伏在地、
- 說、我主、我若在你眼前蒙恩、求你不要離開僕人往前去。
- 容我拿點水來、你們洗洗腳、在樹下歇息歇息.
- 我再拿一點餅來、你們可以加添心力、然後往前去、你們既到僕人這裡來、理當如此。他們說、就照你說的行罷。
|