- Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.
- And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.
- And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
- And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
- For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah.
|
- 若不然、到我主我王與列祖同睡以後、我和我兒子所羅門、必算為罪人了。
- 拔示巴還與王說話的時候、先知拿單也進來了。
- 有人奏告王說、先知拿單來了.拿單進到王前、臉伏於地。
- 拿單說、我主我王果然應許亞多尼雅說、你必接續我作王、坐在我的位上麼。
- 他今日下去、宰了許多牛羊、肥犢、請了王的眾子和軍長、並祭司亞比亞他、他們正在亞多尼雅面前喫喝、說、願亞多尼雅王萬歲。
|