- 神對他說、你既然求這事、不為自己求壽、求富、也不求滅絕你仇敵的性命、單求智慧可以聽訟、
- 我就應允你所求的、賜你聰明智慧、甚至在你以前沒有像你的、在你以後也沒有像你的.
- 你所沒有求的我也賜給你、就是富足、尊榮、使你在世的日子、列王中沒有一個能比你的。
- 你若效法你父親大衛、遵行我的道、謹守我的律例、誡命、我必使你長壽。
- 所羅門醒了、不料是個夢.他就回到耶路撒冷、站在耶和華的約櫃前、獻燔祭和平安祭、又為他眾臣僕設擺筵席。
|
- God said to him, "Because you have asked this thing and have not asked for yourself long life, nor have asked riches for yourself, nor have you asked for the life of your enemies, but have asked for yourself discernment to understand justice,
- behold, I have done according to your words Behold, I have given you a wise and discerning heart, so that there has been no one like you before you, nor shall one like you arise after you.
- "I have also given you what you have not asked, both riches and honor, so that there will not be any among the kings like you all your days.
- "If you walk in My ways, keeping My statutes and commandments, as your father David walked, then I will prolong your days."
- Then Solomon awoke, and behold, it was a dream And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered burnt offerings and made peace offerings, and made a feast for all his servants.
|