- Now it came about when Solomon had finished building the house of the LORD, and the king's house, and all that Solomon desired to do,
- that the LORD appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon.
- The LORD said to him, "I have heard your prayer and your supplication, which you have made before Me; I have consecrated this house which you have built by putting My name there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually.
- "As for you, if you will walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you and will keep My statutes and My ordinances,
- then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised to your father David, saying, 'You shall not lack a man on the throne of Israel.'
|
- 所羅門建造耶和華殿、和王宮、並一切所願意建造的、都完畢了、
- 耶和華就二次向所羅門顯現、如先前在基遍向他顯現一樣。
- 對他說、你向我所禱告祈求的、我都應允了.我已將你所建的這殿分別為聖、使我的名永遠在其中.我的眼、我的心、也必常在那裡。
- 你若效法你父大衛、存誠實正直的心行在我面前、遵行我一切所吩咐你的、謹守我的律例典章、
- 我就必堅固你的國位在以色列中、直到永遠、正如我應許你父大衛說、你的子孫必不斷人坐以色列的國位。
|