- And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.
- For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
- So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
- And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
- And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
|
- 所羅門王一切的飲器、都是金子的.利巴嫩林宮裡的一切器皿、都是精金的.所羅門年間、銀子算不了甚麼。
- 因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海、三年一次、裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。
- 所羅門王的財寶與智慧、勝過天下的列王。
- 普天下的王都求見所羅門、要聽 神賜給他智慧的話.
- 他們各帶貢物、就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬、每年有一定之例。
|