- 耶和華說、你出來站在山上、在我面前。那時耶和華從那裡經過、在他面前有烈風大作、崩山碎石、耶和華卻不在風中.風後地震、耶和華卻不在其中.
- 地震後有火、耶和華也不在火中.火後有微小的聲音.
- 以利亞聽見、就用外衣蒙上臉、出來站在洞口.有聲音向他說、以利亞阿、你在這裡作甚麼.
- 他說、我為耶和華萬軍之 神大發熱心、因為以色列人背棄了你的約、毀壞了你的壇、用刀殺了你的先知、只剩下我一個人、他們還要尋索我的命。
- 耶和華對他說、你回去、從曠野往大馬色去.到了那裡、就要膏哈薛作亞蘭王.
|
- The LORD said, "Go out and stand on the mountain in the presence of the LORD, for the LORD is about to pass by." Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
- After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.
- When Elijah heard it, he pulled his cloak over his face and went out and stood at the mouth of the cave. Then a voice said to him, "What are you doing here, Elijah?"
- He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
- The LORD said to him, "Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram.
|