- 又用刀殺了哈抹和他兒子示劍、把底拿從示劍家裡帶出來、就走了。
- 雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷污、就來到被殺的人那裡、擄掠那城、
- 奪了他們的羊群、牛群、和驢、並城裡田間所有的.
- 又把他們一切貨財、孩子、婦女、並各房中所有的、都擄掠去了。
- 雅各對西緬和利未說、你們連累我、使我在這地的居民中、就是在迦南人、和比利洗人中、有了臭名、我的人丁既然稀少、他們必聚集來擊殺我、我和全家的人、都必滅絕。
|
- And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
- The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
- They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
- And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
- And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
|