- 到了早晨、約瑟進到他們那裡、見他們有愁悶的樣子。
- 他便問法老的二臣、就是與他同囚在他主人府裡的、說、他們今日為甚麼面帶愁容呢。
- 他們對他說、我們各人作了一夢、沒有人能解.約瑟說、解夢不是出於 神麼、請你們將夢告訴我。
- 酒政便將他的夢告訴約瑟說、我夢見在我面前有一棵葡萄樹、
- 樹上有三根枝子、好像發了芽、開了花、上頭的葡萄都成熟了。
|
- When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected.
- He asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
- Then they said to him, "We have had a dream and there is no one to interpret it " Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please."
- So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me;
- and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.
|