- When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground.
- He asked them how they were, and then he said, "How is your aged father you told me about? Is he still living?"
- They replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed low to pay him honor.
- As he looked about and saw his brother Benjamin, his own mother's son, he asked, "Is this your youngest brother, the one you told me about?" And he said, "God be gracious to you, my son."
- Deeply moved at the sight of his brother, Joseph hurried out and looked for a place to weep. He went into his private room and wept there.
|
- 約瑟來到家裡、他們就把手中的禮物拿進屋去給他、又俯伏在地向他下拜。
- 約瑟問他們好、又問、你們的父親、就是你們所說的那老人家平安麼.他還在麼。
- 他們回答說、你僕人我們的父親平安、他還在.於是他們低頭下拜。
- 約瑟舉目看見他同母的兄弟便雅憫、就說、你們向我所說那頂小的兄弟、就是這位麼.又說、小兒阿、願 神賜恩給你。
- 約瑟愛弟之情發動、就急忙尋找可哭之地、進入自己的屋裡、哭了一場。
|