- All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, his direct descendants, not including the wives of Jacob's sons, were sixty-six persons in all,
- and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.
- Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen.
- Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a long time.
- Then Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive."
|
- 那與雅各同到埃及的、除了他兒婦之外、凡從他所生的、共有六十六人。
- 還有約瑟在埃及所生的兩個兒子.雅各家來到埃及的共有七十人。
- 雅各打發猶大先去見約瑟、請派人引路往歌珊去.於是他們來到歌珊地。
- 約瑟套車往歌珊去、迎接他父親以色列.及至見了面、就伏在父親的頸項上、哭了許久。
- 以色列對約瑟說、我既得見你的面、知道你還在、就是死我也甘心。
|