- 又對以色列王說、你用手拿弓.王就用手拿弓.以利沙按手在王的手上.
- 說、你開朝東的窗戶.他就開了.以利沙說、射箭罷.他就射箭.以利沙說、這是耶和華的得勝箭、就是戰勝亞蘭人的箭.因為你必在亞弗攻打亞蘭人、直到滅盡他們。
- 以利沙又說、取幾枝箭來.他就取了來.以利沙說、打地罷。他打了三次、便止住了.
- 神人向他發怒、說、應當擊打五六次、就能攻打亞蘭人、直到滅盡.現在只能打敗亞蘭人三次。
- 以利沙死了、人將他葬埋。到了新年、有一群摩押人犯境.
|
- Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.
- He said, "Open the window toward the east," and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" And he shot. And he said, "The LORD'S arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defeat the Arameans at Aphek until you have destroyed them."
- Then he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground," and he struck it three times and stopped.
- So the man of God was angry with him and said, "You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyed it But now you shall strike Aram only three times."
- Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year.
|