Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  . . . 25   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
2 Kings 16 [NASB:繁體]   
 
  1. In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
  2. Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the LORD his God, as his father David had done.
  3. But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had driven out from before the sons of Israel.
  4. He sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree.
  5. Then Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to wage war; and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
  1. 利瑪利的兒子比加十七年、猶大王約坦的兒子亞哈斯登基.
  2. 他登基的時候、年二十歲.在耶路撒冷作王十六年.不像他祖大衛行耶和華他 神眼中看為正的事.
  3. 卻效法以色列諸王所行的、又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事、使他的兒子經火.
  4. 並在邱壇上、山岡上、各青翠樹下、獻祭燒香。
  5. 亞蘭王利汛和以色列王利瑪利的兒子比加上來攻打耶路撒冷、圍困亞哈斯.卻不能勝他。
 
 
  1. At that time Rezin king of Aram recovered Elath for Aram, and cleared the Judeans out of Elath entirely; and the Arameans came to Elath and have lived there to this day.
  2. So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son; come up and deliver me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel, who are rising up against me."
  3. Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and sent a present to the king of Assyria.
  4. So the king of Assyria listened to him; and the king of Assyria went up against Damascus and captured it, and carried the people of it away into exile to Kir, and put Rezin to death.
  5. Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the pattern of the altar and its model, according to all its workmanship.
  1. 當時亞蘭王利汛收回以拉他歸與亞蘭、將猶大人從以拉他趕出去.亞蘭人〔有作以東人的〕就來到以拉他、住在那裡、直到今日。
  2. 亞哈斯差遣使者去見亞述王提革拉毘列色、說、我是你的僕人、你的兒子.現在亞蘭王和以色列王攻擊我.求你來救我脫離他們的手。
  3. 亞哈斯將耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的金銀、都送給亞述王為禮物.
  4. 亞述王應允了他、就上去攻打大馬色、將城攻取、殺了利汛.把居民擄到吉珥。
  5. 亞哈斯王上大馬色去迎接亞述王提革拉毘列色、在大馬色看見一座壇.就照壇的規模樣式作法畫了圖樣、送到祭司烏利亞那裡。
 
 
  1. So Urijah the priest built an altar; according to all that King Ahaz had sent from Damascus, thus Urijah the priest made it, before the coming of King Ahaz from Damascus.
  2. When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
  3. and burned his burnt offering and his meal offering, and poured his drink offering and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar.
  4. The bronze altar, which was before the LORD, he brought from the front of the house, from between his altar and the house of the LORD, and he put it on the north side of his altar.
  5. Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king's burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice But the bronze altar shall be for me to inquire by."
  1. 祭司烏利亞照著亞哈斯王從大馬色送來的圖樣、在亞哈斯王沒有從大馬色回來之先、建築一座壇。
  2. 王從大馬色回來看見壇.就近前來、在壇上獻祭.
  3. 燒燔祭素祭、澆奠祭、將平安祭牲的血灑在壇上。
  4. 又將耶和華面前的銅壇、從耶和華殿和新壇的中間搬到新壇的北邊。
  5. 亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說、早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭素祭、國內眾民的燔祭素祭奠祭、都要燒在大壇上.燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上.只是銅壇我要用以求問耶和華.
 
 
  1. So Urijah the priest did according to all that King Ahaz commanded.
  2. Then King Ahaz cut off the borders of the stands, and removed the laver from them; he also took down the sea from the bronze oxen which were under it and put it on a pavement of stone.
  3. The covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.
  4. Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  5. So Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place.
  1. 祭司烏利亞就照著亞哈斯王所吩咐的行了。
  2. 亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子、把盆從座上挪下來、又將銅海從馱海的銅牛上搬下來、放在鋪石地。
  3. 又因亞述王的緣故、將耶和華殿為安息日所蓋的廊子、和王從外入殿的廊子、挪移圍繞耶和華的殿。
  4. 亞哈斯其餘所行的事、都寫在猶大列王記上。
  5. 亞哈斯與他列祖同睡、葬在大衛城他列祖的墳地裡.他兒子希西家接續他作王。
 
   
  上一頁  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  . . . 25   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.