Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
1 Chronicles 2 [NIV:繁體]   
 
  1. These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  2. Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  3. The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
  4. Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
  5. The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  1. 以色列的兒子是流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  2. 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
  3. 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡、耶和華就使他死了。
  4. 猶大的兒婦他瑪、給猶大生法勒斯、和謝拉.猶大共有五個兒子。
  5. 法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
 
 
  1. The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda --five in all.
  2. The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
  3. The son of Ethan: Azariah.
  4. The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. From Ram Son of Hezron
  5. Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  1. 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉〔大拉即達大〕共五人。
  2. 迦米的兒子是亞干、這亞干在當滅的物上犯了罪、連累了以色列人。
  3. 以探的兒子是亞撒利雅。
  4. 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
  5. 蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順、拿順作猶大人的首領。
 
 
  1. Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
  2. Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  3. Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  4. the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  5. the sixth Ozem and the seventh David.
  1. 拿順生撒門、撒門生波阿斯、
  2. 波阿斯生俄備得、俄備得生耶西、
  3. 耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、〔示米亞即沙瑪見撒母耳上十六章九節〕
  4. 四子拿坦業、五子拉代、
  5. 六子阿鮮、七子大衛。
 
 
  1. Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  2. Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. Caleb Son of Hezron
  3. Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  4. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  5. Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  1. 他們的姐妹是洗魯雅、和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑、共三人。
  2. 亞比該生亞瑪撒、亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
  3. 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴、和耶略為妻、阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
  4. 阿蘇巴死了、迦勒又娶以法他、生了戶珥。
  5. 戶珥生烏利、烏利生比撒列。
 
 
  1. Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
  2. Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  3. (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  4. After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. Jerahmeel Son of Hezron
  5. The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  1. 希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒、與他同房、瑪吉的女兒生了西割、
  2. 西割生睚珥.睚珥在基列地有二十三個城邑。
  3. 後來基述人和亞蘭人、奪了睚珥的城邑、並基納和其鄉村、共六十個.這都是基列父親瑪吉之子的。
  4. 希斯崙在迦勒以法他死後、他的妻亞比雅給他生了亞施戶、亞施戶是提哥亞的父親。
  5. 希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭、又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
 
 
  1. Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  2. The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
  3. The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  4. Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  5. The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
  1. 耶拉篾又娶一妻名叫亞他拉、是阿南的母親。
  2. 耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
  3. 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
  4. 亞比述的妻名叫亞比孩、亞比孩給他生了亞辦、和摩利。
  5. 拿答的兒子是西列、亞遍.西列死了沒有兒子。
 
 
  1. The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
  2. The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
  3. The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  4. Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
  5. Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  1. 亞遍的兒子是以示、以示的兒子是示珊、示珊的兒子是亞來。
  2. 沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單.益帖死了沒有兒子。
  3. 約拿單的兒子是比勒、撒薩.這都是撒拉篾的子孫。
  4. 示珊沒有兒子、只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈、是埃及人。
  5. 示珊將女兒給了僕人耶哈為妻、給他生了亞太。
 
 
  1. Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
  2. Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
  3. Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
  4. Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
  5. Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
  1. 亞太生拿單、拿單、生撒拔、
  2. 撒拔生以弗拉、以弗拉生俄備得、
  3. 俄備得生耶戶、耶戶生亞撒利雅、
  4. 亞撒利雅生希利斯、希利斯生以利亞薩、
  5. 以利亞薩生西斯買、西斯買生沙龍、
 
 
  1. Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. The Clans of Caleb
  2. The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
  3. The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  4. Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  5. The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  1. 沙龍生耶加米雅、耶加米雅生以利沙瑪。
  2. 耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙、是西弗之祖瑪利沙的兒子、是希伯崙之祖。
  3. 希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
  4. 示瑪生拉含、是約干之祖.利肯生沙買。
  5. 沙買的兒子是瑪雲、瑪雲是伯夙之祖。
 
 
  1. Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  2. The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  3. Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  4. She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
  5. These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
  1. 迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝.哈蘭生迦卸。
  2. 雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毘力、以法、沙亞弗。
  3. 迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿.
  4. 又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法.迦勒的女兒是押撒。
  5. 迦勒的子孫就是以法他的長子戶珥的兒子、記在下面.基列耶琳之祖朔巴、
 
 
  1. Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  2. The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
  3. and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  4. The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  5. and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.
  1. 伯利恆之祖薩瑪、伯迦得之祖哈勒。
  2. 基列耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以、和一半米努哈人。〔米努哈人即瑪拿哈人〕
  3. 基列耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人.又從這些族中生出瑣拉人、和以實陶人來。
  4. 薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠伯約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人、
  5. 和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人.這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.