Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
歷代志上 6 [繁體:NASB]   
 
  1. 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  2. 歌轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
  3. 暗蘭的兒子是亞倫、摩西、還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  4. 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、
  5. 亞比書生布基、布基生烏西、
  1. The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
  2. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
  3. The children of Amram were Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  4. Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua,
  5. and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
 
 
  1. 烏西生西拉希雅、西拉希雅生米拉約、
  2. 米拉約生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、
  3. 亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、
  4. 亞希瑪斯生亞撒利雅、亞撒利雅生約哈難、
  5. 約哈難生亞撒利雅、(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中、供祭司的職分)
  1. and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
  2. Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
  3. and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
  4. and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
  5. and Johanan became the father of Azariah (it was he who served as the priest in the house which Solomon built in Jerusalem),
 
 
  1. 亞撒利雅生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、
  2. 亞希突生撒督、撒督生沙龍、
  3. 沙龍生希勒家、希勒家生亞撒利雅、
  4. 亞撒利雅生西萊雅、西萊雅生約薩答。
  5. 當耶和華藉尼布甲尼撒的手、擄掠猶大和耶路撒冷人的時候、這約薩答也被擄去。
  1. and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
  2. and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
  3. and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
  4. and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
  5. and Jehozadak went along when the LORD carried Judah and Jerusalem away into exile by Nebuchadnezzar.
 
 
  1. 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  2. 革順的兒子名叫立尼、示每。
  3. 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
  4. 米拉利的兒子是抹利、母示.這是按著利未人宗族分的各家。
  5. 革順的兒子是立尼、立尼的兒子是雅哈、雅哈的兒子是薪瑪、
  1. The sons of Levi were Gershom, Kohath and Merari.
  2. These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
  3. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
  4. The sons of Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers' households.
  5. Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
 
 
  1. 薪瑪的兒子是約亞、約亞的兒子是易多、易多的兒子是謝拉、謝拉的兒子是耶特賴。
  2. 哥轄的兒子是亞米拿達、亞米拿達的兒子是可拉、可拉的兒子是亞惜、
  3. 亞惜的兒子是以利加拿、以利加拿的兒子是以比雅撒、以比雅撒的兒子是亞惜、
  4. 亞惜的兒子是他哈、他哈的兒子是烏列、烏列的兒子是烏西雅、烏西雅的兒子是少羅。
  5. 以利加拿的兒子是亞瑪賽、和亞希摩。
  1. Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
  2. The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
  3. Elkanah his son, Ebiasaph his son and Assir his son,
  4. Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
  5. The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.
 
 
  1. 亞希摩的兒子是以利加拿、以利加拿的兒子是瑣菲、瑣菲的兒子是拿哈、
  2. 拿哈的兒子是以利押、以利押的兒子是耶羅罕、耶羅罕的兒子是以利加拿、以利加拿的兒子是撒母耳。
  3. 撒母耳的長子是約珥、次子是亞比亞。
  4. 米拉利的兒子是抹利、抹利的兒子是立尼、立尼的兒子是示每、示每的兒子是烏撒、
  5. 烏撒的兒子是示米亞、示米亞的兒子是哈基雅、哈基雅的兒子是亞帥雅。
  1. As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son,
  2. Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  3. The sons of Samuel were Joel the firstborn, and Abijah the second.
  4. The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
  5. Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
 
 
  1. 約櫃安設之後、大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
  2. 他們就在會幕前當歌唱的差、及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿、他們便按著班次供職。
  3. 供職的人、和他們的子孫記在下面.哥轄的子孫中有歌唱的希幔、希幔是約珥的兒子、約珥是撒母耳的兒子、
  4. 撒母耳是以利加拿的兒子、以利加拿是耶羅罕的兒子、耶羅罕是以列的兒子、以列是陀亞的兒子。
  5. 陀亞是蘇弗的兒子、蘇弗是以利加拿的兒子、以利加拿是瑪哈的兒子、瑪哈是亞瑪賽的兒子、
  1. Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the LORD, after the ark rested there.
  2. They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they served in their office according to their order.
  3. These are those who served with their sons: From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  4. the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  5. the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
 
 
  1. 亞瑪賽是以利加拿的兒子、以利加拿是約珥的兒子、約珥是亞撒利雅的兒子、亞撒利雅是西番雅的兒子、
  2. 西番雅是他哈的兒子、他哈是亞惜的兒子、亞惜是以比雅撒的兒子、以比雅撒是可拉的兒子、
  3. 可拉是以斯哈的兒子、以斯哈是哥轄的兒子、哥轄是利未的兒子、利未是以色列的兒子。
  4. 希幔的族兄亞薩是比利家的兒子、亞薩在希幔右邊供職.比利家是示米亞的兒子、
  5. 示米亞是米迦勒的兒子、米迦勒是巴西雅的兒子、巴西雅是瑪基雅的兒子、
  1. the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  2. the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  3. the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  4. Heman's brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
  5. the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
 
 
  1. 瑪基雅是伊特尼的兒子、伊特尼是謝拉的兒子、謝拉是亞大雅的兒子、
  2. 亞大雅是以探的兒子、以探是薪瑪的兒子、薪瑪是示每的兒子、
  3. 示每是雅哈的兒子、雅哈是革順的兒子、革順是利未的兒子。
  4. 他們的族弟兄米拉利的子孫、在他們左邊供職的、有以探、以探是基示的兒子、基示是亞伯底的兒子、亞伯底是瑪鹿的兒子、
  5. 瑪鹿是哈沙比雅的兒子、哈沙比雅是亞瑪謝的兒子、亞瑪謝是希勒家的兒子、
  1. the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  2. the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  3. the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
  4. On the left hand were their kinsmen the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
  5. the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
 
 
  1. 希勒家是暗西的兒子、暗西是巴尼的兒子、巴尼是沙麥的兒子、
  2. 沙麥是末力的兒子、末力是母示的兒子、母示是米拉利的兒子、米拉利是利未的兒子。
  3. 他們的族弟兄利未人、也被派辦 神殿中的一切事。
  4. 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香、又在至聖所辦理一切的事、為以色列人贖罪、是照 神僕人摩西所吩咐的。
  5. 亞倫的兒子是以利亞撒、以利亞撒的兒子是非尼哈、非尼哈的兒子是亞比書、
  1. the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  2. the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  3. Their kinsmen the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
  4. But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  5. These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
 
 
  1. 亞比書的兒子是布基、布基的兒子是烏西、烏西的兒子是西拉希雅、
  2. 西拉希雅的兒子是米拉約、米拉約的兒子是亞瑪利雅、亞瑪利雅的兒子是亞希突、
  3. 亞希突的兒子是撒督、撒督的兒子是亞希瑪斯。
  4. 他們的住處按著境內的營寨、記在下面.哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地.
  5. 在猶大地中得了希伯崙、和四圍的郊野、
  1. Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
  2. Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
  3. Zadok his son, Ahimaaz his son.
  4. Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
  5. to them they gave Hebron in the land of Judah and its pasture lands around it;
 
 
  1. 只是屬城的田地和村莊、都為耶孚尼的兒子迦勒所得。
  2. 亞倫的子孫得了逃城希伯崙、又得了立拿與其郊野、雅提珥、以實提莫、與其郊野、
  3. 希崙與其郊野、底璧與其郊野、
  4. 亞珊與其郊野、伯示麥與其郊野。
  5. 在便雅憫支派的地中、得了迦巴與其郊野、阿勒篾與其郊野、亞拿突與其郊野.他們諸家所得的城共十三座。
  1. but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
  2. To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
  3. Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
  4. Ashan with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands;
  5. and from the tribe of Benjamin: Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
 
 
  1. 哥轄族其餘的人又拈鬮、在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
  2. 革順族、按著宗族、在以薩迦支派的地中、亞設支派的地中、拿弗他利支派的地中、巴珊內瑪拿西支派的地中、得了十三座城。
  3. 米拉利族、按著宗族拈鬮、在流便支派的地中、迦得支派的地中、西布倫支派的地中、得了十二座城。
  4. 以色列人將這些城與其郊野、給了利未人。
  5. 這以上錄名的城、在猶大、西緬、便雅憫、三支派的地中.以色列人拈鬮給了他們。
  1. Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  2. To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan.
  3. To the sons of Merari were given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the tribe of Zebulun, twelve cities.
  4. So the sons of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
  5. They gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon and the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
 
 
  1. 哥轄族中、有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑、
  2. 在以法蓮山地、得了逃城示劍與其郊野、又得了基色與其郊野、
  3. 約緬與其郊野、伯和崙與其郊野、
  4. 亞雅崙與其郊野、迦特臨門與其郊野。
  5. 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中、得了亞乃與其郊野、比連與其郊野。
  1. Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim.
  2. They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands,
  3. Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands,
  4. Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands;
  5. and from the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
 
 
  1. 革順族、在瑪拿西半支派的地中、得了巴珊的哥蘭與其郊野、亞斯他錄與其郊野。
  2. 又在以薩迦支派的地中、得了基低斯與其郊野、大比拉與其郊野、
  3. 拉末與其郊野、亞年與其郊野。
  4. 在亞設支派的地中、得了瑪沙與其郊野、押頓與其郊野、
  5. 戶割與其郊野、利合與其郊野。
  1. To the sons of Gershom were given, from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;
  2. and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands
  3. and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands;
  4. and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  5. Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;
 
 
  1. 在拿弗他利支派的地中、得了加利利的基低斯與其郊野、哈們與其郊野、基列亭與其郊野。
  2. 還有米拉利族的人、在西布倫支派的地中、得了臨摩挪與其郊野、他泊與其郊野。
  3. 又在耶利哥的約但河東、在流便支派的地中、得了曠野的比悉與其郊野、雅哈撒與其郊野、
  4. 基底莫與其郊野、米法押與其郊野、
  5. 又在迦得支派的地中、得了基列的拉末與其郊野、瑪哈念與其郊野、
  1. and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands and Kiriathaim with its pasture lands.
  2. To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands;
  3. and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
  4. Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;
  5. and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
 
 
  1. 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  1. Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.