Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
1 Chronicles 24 [NASB:繁體]   
 
  1. Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  2. But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
  3. David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
  4. Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers' households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers' households.
  5. Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
  1. 亞倫子孫的班次、記在下面.亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  2. 拿答、亞比戶死在他們父親之先、沒有留下兒子.故此、以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
  3. 以利亞撒的子孫撒督、和以他瑪的子孫亞希米勒、同著大衛將他們的族弟兄、分成班次。
  4. 以利亞撒子孫中為首的、比以他瑪子孫中為首的更多.分班如下.以利亞撒的子孫中、有十六個族長.以他瑪的子孫中、有八個族長.
  5. 都掣籤分立、彼此一樣.在聖所和 神面前作首領的、有以利亞撒的子孫、也有以他瑪的子孫。
 
 
  1. Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites; one father's household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
  2. Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
  3. the third for Harim, the fourth for Seorim,
  4. the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
  5. the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
  1. 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領、與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒、並祭司利未人的族長面前、記錄他們的名字.在以利亞撒的子孫中取一族、在以他瑪的子孫中取一族。
  2. 掣籤的時候、第一掣出來的是耶何雅立、第二是耶大雅、
  3. 第三是哈琳、第四是梭琳、
  4. 第五是瑪基雅、第六是米雅民、
  5. 第七是哈歌斯、第八是亞比雅、
 
 
  1. the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
  2. the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
  3. the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
  4. the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
  5. the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
  1. 第九是耶書亞、第十是示迦尼、
  2. 第十一是以利亞實、第十二是雅金、
  3. 第十三是胡巴、第十四是耶是比押、
  4. 第十五是璧迦、第十六是音麥、
  5. 第十七是希悉、第十八是哈闢悉、
 
 
  1. the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
  2. the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
  3. the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
  4. These were their offices for their ministry when they came in to the house of the LORD according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
  5. Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  1. 第十九是毘他希雅、第二十是以西結、
  2. 第二十一是雅斤、第二十二是迦末、
  3. 第二十三是第來雅、第二十四是瑪西亞。
  4. 這就是他們的班次、要照耶和華以色列的 神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例、進入耶和華的殿、辦理事務。
  5. 利未其餘的子孫如下.暗蘭的子孫裡有書巴業.書巴業的子孫裡有耶希底亞.
 
 
  1. Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.
  2. Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  3. The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  4. Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  5. The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  1. 利哈比雅的子孫裡有長子伊示雅.
  2. 以斯哈的子孫裡有示羅摩.示羅摩的子孫裡有雅哈.
  3. 希伯倫的子孫裡有長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
  4. 烏薛的子孫裡有米迦.米迦的子孫裡有沙密。
  5. 米迦的兄弟是伊示雅.伊示雅的子孫裡有撒迦利雅。
 
 
  1. The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
  2. The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
  3. By Mahli: Eleazar, who had no sons.
  4. By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
  5. The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' households.
  1. 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅.雅西雅的兒子有比挪.
  2. 米拉利的子孫裡有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
  3. 抹利的兒子是以利亞撒.以利亞撒沒有兒子。
  4. 基士的子孫裡有耶拉篾。
  5. 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按著宗族這都是利未的子孫。
 
 
  1. These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites--the head of fathers' households as well as those of his younger brother.
  1. 他們在大衛王和撒督、並亞希米勒、與祭司利未人的族長面前掣籤、正如他們弟兄亞倫的子孫一般.各族的長者與兄弟沒有分別。
 
   
  上一頁  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.