- He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
- He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
- Below the rim, figures of bulls encircled it--ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
- The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
- It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.
|
- 他又製造一座銅壇、長二十肘、寬二十肘、高十肘。
- 又鑄一個銅海、樣式是圓的、高五肘、徑十肘、圍三十肘。
- 海周圍有野瓜的樣式、每肘十瓜、共有兩行.是鑄海的時候鑄上的。〔野瓜原文作牛〕
- 有十二隻銅牛馱海、三隻向北、三隻向西、三隻向南、三隻向東.海在牛上、牛尾向內。
- 海厚一掌、邊如杯邊、又如百合花.可容三千罷特.
|