- Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
- Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
- And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
- It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
- And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
|
- 他又製造一座銅壇、長二十肘、寬二十肘、高十肘。
- 又鑄一個銅海、樣式是圓的、高五肘、徑十肘、圍三十肘。
- 海周圍有野瓜的樣式、每肘十瓜、共有兩行.是鑄海的時候鑄上的。〔野瓜原文作牛〕
- 有十二隻銅牛馱海、三隻向北、三隻向西、三隻向南、三隻向東.海在牛上、牛尾向內。
- 海厚一掌、邊如杯邊、又如百合花.可容三千罷特.
|