- 所羅門將法老的女兒帶出大衛城、上到為他建造的宮裡.因所羅門說、耶和華約櫃所到之處、都為聖地、所以我的妻不可住在以色列王大衛的宮裡。
- 所羅門在耶和華的壇上、就是在廊子前他所築的壇上、與耶和華獻燔祭、
- 又遵著摩西的吩咐在安息日、月朔、並一年三節、就是除酵節、七七節、住棚節、獻每日所當獻的祭。
- 所羅門照著他父大衛所定的例、派定祭司的班次、使他們各供己事、又使利未人各盡其職、讚美耶和華、在祭司面前作每日所當作的、又派守門的按著班次看守各門.因為神人大衛是這樣吩咐的.
- 王所吩咐眾祭司和利未人的、無論是管府庫、或辦別的事、他們都不違背。
|
- And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath come.
- Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
- Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
- And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.
- And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
|