Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 36   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
2 Chronicles 18 [NIV:NASB]   
 
  1. Now Jehoshaphat had great wealth and honor, and he allied himself with Ahab by marriage.
  2. Some years later he went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead.
  3. Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth Gilead?" Jehoshaphat replied, "I am as you are, and my people as your people; we will join you in the war."
  4. But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "First seek the counsel of the LORD."
  5. So the king of Israel brought together the prophets--four hundred men--and asked them, "Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" "Go," they answered, "for God will give it into the king's hand."
  1. Now Jehoshaphat had great riches and honor; and he allied himself by marriage with Ahab.
  2. Some years later he went down to visit Ahab at Samaria. And Ahab slaughtered many sheep and oxen for him and the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead.
  3. Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth-gilead?" And he said to him, "I am as you are, and my people as your people, and we will be with you in the battle."
  4. Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
  5. Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."
 
 
  1. But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
  2. The king of Israel answered Jehoshaphat, "There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah." "The king should not say that," Jehoshaphat replied.
  3. So the king of Israel called one of his officials and said, "Bring Micaiah son of Imlah at once."
  4. Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance to the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them.
  5. Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.' "
  1. But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the LORD here that we may inquire of him?"
  2. The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, but I hate him, for he never prophesies good concerning me but always evil. He is Micaiah, son of Imla." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
  3. Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah, Imla's son."
  4. Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
  5. Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall gore the Arameans until they are consumed.'"
 
 
  1. All the other prophets were prophesying the same thing. "Attack Ramoth Gilead and be victorious," they said, "for the LORD will give it into the king's hand."
  2. The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, as one man the other prophets are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably."
  3. But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what my God says."
  4. When he arrived, the king asked him, "Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" "Attack and be victorious," he answered, "for they will be given into your hand."
  5. The king said to him, "How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD ?"
  1. All the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and succeed, for the LORD will give it into the hand of the king."
  2. Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. So please let your word be like one of them and speak favorably."
  3. But Micaiah said, "As the LORD lives, what my God says, that I will speak."
  4. When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" He said, "Go up and succeed, for they will be given into your hand."
  5. Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the LORD?"
 
 
  1. Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, 'These people have no master. Let each one go home in peace.' "
  2. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?"
  3. Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD : I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing on his right and on his left.
  4. And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' "One suggested this, and another that.
  5. Finally, a spirit came forward, stood before the LORD and said, 'I will entice him.' " 'By what means?' the LORD asked.
  1. So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"
  2. Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"
  3. Micaiah said, "Therefore, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right and on His left.
  4. "The LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
  5. "Then a spirit came forward and stood before the LORD and said, 'I will entice him.' And the LORD said to him, 'How?'
 
 
  1. " 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. " 'You will succeed in enticing him,' said the LORD. 'Go and do it.'
  2. "So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you."
  3. Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. "Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?" he asked.
  4. Micaiah replied, "You will find out on the day you go to hide in an inner room."
  5. The king of Israel then ordered, "Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king's son,
  1. "He said, 'I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and prevail also. Go and do so.'
  2. "Now therefore, behold, the LORD has put a deceiving spirit in the mouth of these your prophets, for the LORD has proclaimed disaster against you."
  3. Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?"
  4. Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself."
  5. Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;
 
 
  1. and say, 'This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.' "
  2. Micaiah declared, "If you ever return safely, the LORD has not spoken through me." Then he added, "Mark my words, all you people!"
  3. So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
  4. The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle.
  5. Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
  1. and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"
  2. Micaiah said, "If you indeed return safely, the LORD has not spoken by me." And he said, "Listen, all you people."
  3. So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
  4. The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.
  5. Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
 
 
  1. When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, "This is the king of Israel." So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him,
  2. for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
  3. But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told the chariot driver, "Wheel around and get me out of the fighting. I've been wounded."
  4. All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died.
  1. So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is the king of Israel," and they turned aside to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him, and God diverted them from him.
  2. When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  3. A certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of the chariot, "Turn around and take me out of the fight, for I am severely wounded."
  4. The battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died.
 
   
  上一頁  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 36   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.