- 猶大和便雅憫的敵人聽說、被擄歸回的人為耶和華以色列的 神建造殿宇、
- 就去見所羅巴伯、和以色列的族長、對他們說、請容我們與你們一同建造、因為我們尋求你們的 神、與你們一樣.自從亞述王以撒哈頓帶我們上這地以來、我們常祭祀 神。
- 但所羅巴伯、耶書亞、和其餘以色列的族長、對他們說、我們建造 神的殿與你們無干、我們自己為耶和華以色列的 神協力建造、是照波斯王古列所吩咐的。
- 那地的民、就在猶大人建造的時候、使他們的手發軟、擾亂他們。
- 從波斯王古列年間、直到波斯王大利烏登基的時候、賄買謀士、要敗壞他們的謀算。
|
- When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
- they came to Zerubbabel and to the heads of the families and said, "Let us help you build because, like you, we seek your God and have been sacrificing to him since the time of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here."
- But Zerubbabel, Jeshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, "You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us."
- Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.
- They hired counselors to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
|