- 我亞達薛西王、又降旨與河西的一切庫官、說、通達天上 神律法的文士祭司以斯拉、無論向你們要甚麼、你們要速速的備辦.
- 就是銀子直到一百他連得、麥子一百柯珥、酒一百罷特、油一百罷特、鹽不計其數、也要給他。
- 凡天上之 神所吩咐的、當為天上 神的殿詳細辦理.為何使忿怒臨到王、和王眾子的國呢。
- 我又曉諭你們、至於祭司、利未人、歌唱的、守門的、和尼提寧、並在 神殿當差的人、不可叫他們進貢、交課、納稅。
- 以斯拉阿、要照著你 神賜你的智慧、將所有明白你 神律法的人立為士師、審判官、治理河西的百姓、使他們教訓一切不明白 神律法的人。
|
- And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily,
- Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
- Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
- Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
- And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not.
|