- Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
- And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
- Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
- For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
- Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee.
|
- 信上寫著說、外邦人中有風聲、迦施慕〔就是基善見二章十九節〕也說、你和猶大人謀反修造城牆、你要作他們的王。
- 你又派先知在耶路撒冷指著你宣講、說、在猶大有王.現在這話必傳與王知.所以請你來、與我們彼此商議。
- 我就差遣人去見他說、你所說的這事、一概沒有、是你心裡捏造的。
- 他們都要使我們懼怕、意思說、他們的手必軟弱、以致工作不能成就。 神阿、求你堅固我的手。
- 我到了米希大別的孫子第來雅的兒子示瑪雅家裡.那時、他閉門不出.他說、我們不如在 神的殿裡會面、將殿門關鎖.因為他們要來殺你、就是夜裡來殺你。
|