- 他還說話的時候、又有人來說、 神從天上降下火來、將群羊、和僕人、都燒滅了.惟有我一人逃脫、來報信給你。
- 他還說話的時候、又有人來說、迦勒底人分作三隊、忽然闖來、把駱駝擄去、並用刀殺了僕人.惟有我一人逃脫、來報信給你。
- 他還說話的時候、又有人來說、你的兒女正在他們長兄的家裡、喫飯喝酒.
- 不料、有狂風從曠野颳來、擊打房屋的四角、房屋倒塌在少年人身上、他們就都死了.惟有我一人逃脫、來報信給你。
- 約伯便起來、撕裂外袍、剃了頭、伏在地上下拜、
|
- While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.
- While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
- While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
- And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
- Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
|