Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
約伯記 4 [繁體:KJV]   
 
  1. 提幔人以利法回答說、
  2. 人若想與你說話、你就厭煩麼.但誰能忍住不說呢。
  3. 你素來教導許多的人、又堅固軟弱的手。
  4. 你的言語曾扶助那將要跌倒的人.你又使軟弱的膝穩固。
  5. 但現在禍患臨到你、你就昏迷.挨近你、你便驚惶。
  1. Then Eliphaz the Temanite answered and said,
  2. If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
  3. Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
  4. Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
  5. But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
 
 
  1. 你的倚靠、不是在你敬畏 神麼.你的盼望、不是在你行事純正麼。
  2. 請你追想、無辜的人、有誰滅亡.正直的人、在何處剪除。
  3. 按我所見、耕罪孽、種毒害的人、都照樣收割。
  4.  神一出氣、他們就滅亡. 神一發怒、他們就消沒。
  5. 獅子的吼叫、和猛獅的聲音、盡都止息.少壯獅子的牙齒、也都敲掉。
  1. Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
  2. Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
  3. Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
  4. By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
  5. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
 
 
  1. 老獅子、因絕食而死、母獅之子、也都離散。
  2. 我暗暗地得了默示、我耳朵也聽其細微的聲音。
  3. 在思念夜中.異象之間、世人沉睡的時候、
  4. 恐懼、戰兢、臨到我身、使我百骨打戰。
  5. 有靈從我面前經過、我身上的毫毛直立。
  1. The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
  2. Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
  3. In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
  4. Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
  5. Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
 
 
  1. 那靈停住、我卻不能辨其形狀.有影像在我眼前.我在靜默中、聽見有聲音、說、
  2. 必死的人豈能比 神公義麼.人豈能比造他的主潔淨麼。
  3. 主不信靠他的臣僕、並且指他的使者為愚昧.
  4. 何況那住在土房、根基在塵土裡、被蠹蟲所毀壞的人呢。
  5. 早晚之間、就被毀滅、永歸無有、無人理會。
  1. It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
  2. Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
  3. Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
  4. How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
  5. They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
 
 
  1. 他帳棚的繩索、豈不從中抽出來呢.他死、且是無智慧而死。
  1. Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.