Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 42   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
約伯記 9 [繁體:NIV]   
 
  1. 約伯回答說、
  2. 我真知道是這樣.但人在 神面前怎能成為義呢。
  3. 若願意與他爭辯、千中之一也不能回答。
  4. 他心裡有智慧、且大有能力.誰向 神剛硬而得亨通呢。
  5. 他發怒、把山翻倒挪移、山並不知覺.
  1. Then Job replied:
  2. "Indeed, I know that this is true. But how can a mortal be righteous before God?
  3. Though one wished to dispute with him, he could not answer him one time out of a thousand.
  4. His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed?
  5. He moves mountains without their knowing it and overturns them in his anger.
 
 
  1. 他使地震動、離其本位、地的柱子就搖撼。
  2. 他吩咐日頭不出來、就不出來、又封閉眾星。
  3. 他獨自鋪張蒼天、步行在海浪之上。
  4. 他造北斗、參星、昴星、並南方的密宮。
  5. 他行大事不可測度、行奇事不可勝數。
  1. He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
  2. He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
  3. He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
  4. He is the Maker of the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the south.
  5. He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
 
 
  1. 他從我旁邊經過、我卻不看見.他在我面前行走、我倒不知覺。
  2. 他奪取、誰能阻擋、誰敢問他、你作甚麼。
  3.  神必不收回他的怒氣.扶助拉哈伯的、屈身在他以下。
  4. 既是這樣、我怎敢回答他、怎敢選擇言語與他辯論呢。
  5. 我雖有義、也不回答他.只要向那審判我的懇求。
  1. When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him.
  2. If he snatches away, who can stop him? Who can say to him, 'What are you doing?'
  3. God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
  4. "How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
  5. Though I were innocent, I could not answer him; I could only plead with my Judge for mercy.
 
 
  1. 我若呼籲、他應允我、我仍不信他真聽我的聲音。
  2. 他用暴風折斷我、無故的加增我的損傷。
  3. 我就是喘一口氣、他都不容、倒使我滿心苦惱。
  4. 若論力量、他真有能力.若論審判、他說誰能將我傳來呢。
  5. 我雖有義、自己的口要定我為有罪.我雖完全、我口必顯我為彎曲。
  1. Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.
  2. He would crush me with a storm and multiply my wounds for no reason.
  3. He would not let me regain my breath but would overwhelm me with misery.
  4. If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who will summon him ?
  5. Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
 
 
  1. 我本完全.不顧自己.我厭惡我的性命。
  2. 善惡無分、都是一樣.所以我說、完全人、和惡人、他都滅絕。
  3. 若忽然遭殺害之禍、他必戲笑無辜的人遇難。
  4. 世界交在惡人手中.蒙蔽世界審判官的臉.若不是他、是誰呢。
  5. 我的日子比跑信的更快、急速過去、不見福樂。
  1. "Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
  2. It is all the same; that is why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.'
  3. When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
  4. When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it?
  5. "My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.
 
 
  1. 我的日子過去如快船、如急落抓食的鷹。
  2. 我若說、我要忘記我的哀情、除去我的愁容、心中暢快.
  3. 我因愁苦而懼怕、知道你必不以我為無辜。
  4. 我必被你定為有罪.我何必徒然勞苦呢。
  5. 我若用雪水洗身、用鹼潔淨我的手.
  1. They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.
  2. If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'
  3. I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
  4. Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
  5. Even if I washed myself with soap and my hands with washing soda,
 
 
  1. 你還要扔我在坑裡、我的衣服都憎惡我.
  2. 他本不像我是人、使我可以回答他、又使我們可以同聽審判。
  3. 我們中間沒有聽訟的人、可以向我們兩造按手。
  4. 願他把杖離開我、不使驚惶威嚇我.
  5. 我就說話、也不懼怕他.現在我卻不是那樣。
  1. you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
  2. "He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
  3. If only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both,
  4. someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more.
  5. Then I would speak up without fear of him, but as it now stands with me, I cannot.
 
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 42   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.