Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 42   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Job 10 [NIV:繁體]   
 
  1. "I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
  2. I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
  3. Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
  4. Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
  5. Are your days like those of a mortal or your years like those of a man,
  1. 我厭煩我的性命、必由著自己述說我的哀情.因心裡苦惱.我要說話.
  2. 對 神說、不要定我有罪、要指示我、你為何與我爭辯。
  3. 你手所造的、你又欺壓、又藐視、卻光照惡人的計謀.這事你以為美麼。
  4. 你的眼豈是肉眼.你查看、豈像人查看麼。
  5. 你的日子豈像人的日子.你的年歲、豈像人的年歲、
 
 
  1. that you must search out my faults and probe after my sin-
  2. though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
  3. "Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
  4. Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
  5. Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
  1. 就追問我的罪孽、尋察我的罪過麼。
  2. 其實、你知道我沒有罪惡、並沒有能救我脫離你手的。
  3. 你的手創造我、造就我的四肢百體.你還要毀滅我。
  4. 求你記念、製造我如摶泥一般.你還要使我歸於麈土麼。
  5. 你不是倒出我來好像奶、使我凝結如同奶餅麼。
 
 
  1. clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
  2. You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
  3. "But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
  4. If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
  5. If I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  1. 你以皮和肉為衣、給我穿上、用骨與筋、把我全體聯絡。
  2. 你將生命和慈愛賜給我、你也眷顧保全我的心靈。
  3. 然而你待我的這些事、早已藏在你心裡.我知道你久有此意。
  4. 我若犯罪、你就察看我、並不赦免我的罪孽。
  5. 我若行惡、便有了禍.我若為義、也不敢抬頭、正是滿心羞愧、眼見我的苦情。
 
 
  1. If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
  2. You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
  3. "Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
  4. If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
  5. Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
  1. 我若昂首自得、你就追捕我如獅子.又在我身上顯出奇能。
  2. 你重立見證攻擊我、向我加增惱怒.如軍兵更換著攻擊我。
  3. 你為何使我出母胎呢.不如我當時氣絕、無人得見我。
  4. 這樣、就如沒有我一般.一出母胎、就被送入墳墓。
  5. 我的日子不是甚少麼.求你停手寬容我、叫我在往而不返之先、就是往黑暗和死蔭之地以先、可以稍得暢快。
 
 
  1. before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow,
  2. to the land of deepest night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness."
  1. 見上節
  2. 那地甚是幽暗、是死蔭混沌之地.那裡的光好像幽暗。
 
   
  上一頁  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 42   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.