Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 42   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
約伯記 10 [繁體:NASB]   
 
  1. 我厭煩我的性命、必由著自己述說我的哀情.因心裡苦惱.我要說話.
  2. 對 神說、不要定我有罪、要指示我、你為何與我爭辯。
  3. 你手所造的、你又欺壓、又藐視、卻光照惡人的計謀.這事你以為美麼。
  4. 你的眼豈是肉眼.你查看、豈像人查看麼。
  5. 你的日子豈像人的日子.你的年歲、豈像人的年歲、
  1. "I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  2. "I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.
  3. 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked?
  4. 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?
  5. 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,
 
 
  1. 就追問我的罪孽、尋察我的罪過麼。
  2. 其實、你知道我沒有罪惡、並沒有能救我脫離你手的。
  3. 你的手創造我、造就我的四肢百體.你還要毀滅我。
  4. 求你記念、製造我如摶泥一般.你還要使我歸於麈土麼。
  5. 你不是倒出我來好像奶、使我凝結如同奶餅麼。
  1. That You should seek for my guilt And search after my sin?
  2. 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand.
  3. 'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?
  4. 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
  5. 'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese;
 
 
  1. 你以皮和肉為衣、給我穿上、用骨與筋、把我全體聯絡。
  2. 你將生命和慈愛賜給我、你也眷顧保全我的心靈。
  3. 然而你待我的這些事、早已藏在你心裡.我知道你久有此意。
  4. 我若犯罪、你就察看我、並不赦免我的罪孽。
  5. 我若行惡、便有了禍.我若為義、也不敢抬頭、正是滿心羞愧、眼見我的苦情。
  1. Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?
  2. 'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit.
  3. 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You:
  4. If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.
  5. 'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery.
 
 
  1. 我若昂首自得、你就追捕我如獅子.又在我身上顯出奇能。
  2. 你重立見證攻擊我、向我加增惱怒.如軍兵更換著攻擊我。
  3. 你為何使我出母胎呢.不如我當時氣絕、無人得見我。
  4. 這樣、就如沒有我一般.一出母胎、就被送入墳墓。
  5. 我的日子不是甚少麼.求你停手寬容我、叫我在往而不返之先、就是往黑暗和死蔭之地以先、可以稍得暢快。
  1. 'Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.
  2. 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me.
  3. 'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me!
  4. 'I should have been as though I had not been, Carried from womb to tomb.'
  5. "Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer
 
 
  1. 見上節
  2. 那地甚是幽暗、是死蔭混沌之地.那裡的光好像幽暗。
  1. Before I go--and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow,
  2. The land of utter gloom as darkness itself, Of deep shadow without order, And which shines as the darkness."
 
   
  上一頁  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 42   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.