Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 42   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Job 27 [KJV:繁體]   
 
  1. Moreover Job continued his parable, and said,
  2. As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
  3. All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
  4. My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
  5. God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
  1. 約伯接著說、
  2.  神奪去我的理、全能者使我心中愁苦.我指著永生的 神起誓、
  3. (我的生命尚在我裡面、 神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內)
  4. 我的嘴決不說非義之言、我的舌也不說詭詐之語。
  5. 我斷不以你們為是.我至死必不以自己為不正。
 
 
  1. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
  2. Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
  3. For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
  4. Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
  5. Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
  1. 我持定我的義、必不放鬆.在世的日子我心必不責備我。
  2. 願我的仇敵如惡人一樣、願那起來攻擊我的、如不義之人一般。
  3. 不敬虔的人、雖然得利、 神奪取其命的時候、還有甚麼指望呢。
  4. 患難臨到他、 神豈能聽他的呼求。
  5. 他豈以全能者為樂、隨時求告 神呢。
 
 
  1. I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
  2. Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
  3. This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
  4. If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
  5. Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
  1.  神的作為、我要指教你們、全能者所行的、我也不隱瞞。
  2. 你們自己也都見過.為何全然變為虛妄呢。
  3.  神為惡人所定的分、強暴人從全能者所得的報、〔報原文作產業〕乃是這樣.
  4. 倘或他的兒女增多、還是被刀所殺.他的子孫必不得飽食。
  5. 他所遺留的人、必死而埋葬.他的寡婦也不哀哭。
 
 
  1. Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
  2. He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
  3. He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
  4. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
  5. Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
  1. 他雖積蓄銀子如塵沙、豫備衣服如泥土.
  2. 他只管豫備、義人卻要穿上.他的銀子、無辜的人要分取。
  3. 他建造房屋如蟲作窩、又如守望者所搭的棚。
  4. 他雖富足躺臥、卻不得收殮.轉眼之間就不在了。
  5. 驚恐如波濤、將他追上.暴風在夜間、將他颳去。
 
 
  1. The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
  2. For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
  3. Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
  1. 東風把他飄去、又颳他離開本處。
  2.  神要向他射箭、並不留情.他恨不得逃脫 神的手。
  3. 人要向他拍掌、並要發叱聲、使他離開本處。
 
   
  上一頁  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 42   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.