- 人聽見我而仰望、靜默等候我的指教。
 - 我說話之後、他們就不再說.我的言語像雨露滴在他們身上。
 - 他們仰望我如仰望雨.又張開口如切慕春雨。
 - 他們不敢自信、我就向他們含笑.他們不使我臉上的光改變。
 - 我為他們選擇道路、又坐首位.我如君王在軍隊中居住.又如弔喪的安慰傷心的人。
			
   | 
			
- Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
 - After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
 - And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
 - If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
 - I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
			
   |