Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 25 [繁體:NASB]   
 
  1. 〔大衛的詩。〕耶和華阿、我的心仰望你。
  2. 我的 神阿、我素來倚靠你.求你不要叫我羞愧.不要叫我的仇敵向我誇勝。
  3. 凡等候你的必不羞愧.惟有那無故行奸詐的、必要羞愧。
  4. 耶和華阿、求你將你的道指示我、將你的路教訓我。
  5. 求你以你的真理引導我、教訓我.因為你是救我的 神.我終日等候你。
  1. To You, O LORD, I lift up my soul.
  2. O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
  3. Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
  4. Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.
  5. Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
 
 
  1. 耶和華阿、求你記念你的憐憫和慈愛.因為這是亙古以來所常有的。
  2. 求你不要記念我幼年的罪愆、和我的過犯。耶和華阿、求你因你的恩惠、按你的慈愛記念我。
  3. 耶和華是良善正直的.所以他必指示罪人走正路。
  4. 他必按公平引領謙卑人、將他的道教訓他們。
  5. 凡遵守他的約和他法度的人、耶和華都以慈愛誠實待他。
  1. Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
  2. Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O LORD.
  3. Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.
  4. He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
  5. All the paths of the LORD are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.
 
 
  1. 耶和華阿、求你因你的名赦免我的罪、因為我的罪重大。
  2. 誰敬畏耶和華、耶和華必指示他當選擇的道路。
  3. 他必安然居住.他的後裔必承受地土。
  4. 耶和華與敬畏他的人親密.他必將自己的約指示他們。
  5. 我的眼目時常仰望耶和華.因為他必將我的腳從網裡拉出來。
  1. For Your name's sake, O LORD, Pardon my iniquity, for it is great.
  2. Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the way he should choose.
  3. His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
  4. The secret of the LORD is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
  5. My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.
 
 
  1. 求你轉向我、憐恤我、因為我是孤獨困苦。
  2. 我心裡的愁苦甚多.求你救我脫離我的禍患。
  3. 求你看顧我的困苦、我的艱難、赦免我一切的罪。
  4. 求你察看我的仇敵、因為他們人多.並且痛痛的恨我。
  5. 求你保護我的性命、搭救我、使我不至羞愧、因為我投靠你。
  1. Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.
  2. The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.
  3. Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
  4. Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
  5. Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
 
 
  1. 願純全正直保守我、因為我等候你。
  2.  神阿、求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
  1. Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
  2. Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
 
   
  上一頁  1  . . . 19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.