- 〔大衛的訓誨詩。〕得赦免其過、遮蓋其罪的、這人是有福的。
- 凡心裡沒有詭詐、耶和華不算為有罪的、這人是有福的。
- 我閉口不認罪的時候、因終日唉哼、而骨頭枯乾。
- 黑夜白日、你的手在我身上沉重.我的精液耗盡、如同夏天的乾旱。〔細拉〕
- 我向你陳明我的罪、不隱瞞我的惡.我說、我要向耶和華承認我的過犯、你就赦免我的罪惡。〔細拉〕
|
- Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
- Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
- When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
- For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
- I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
|