Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 33 [KJV:繁體]   
 
  1. Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
  2. Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
  3. Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
  4. For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
  5. He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
  1. 義人哪、你們應當靠耶和華歡樂.正直人的讚美是合宜的。
  2. 你們應當彈琴稱謝耶和華、用十絃瑟歌頌他。
  3. 應當向他唱新歌、彈得巧妙、聲音洪亮。
  4. 因為耶和華的言語正直.凡他所作的、盡都誠實。
  5. 他喜愛仁義公平.遍地滿了耶和華的慈愛。
 
 
  1. By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
  2. He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
  3. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  4. For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
  5. The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
  1. 諸天藉耶和華的命而造、萬象藉他口中的氣而成。
  2. 他聚集海水如壘、收藏深洋在庫房。
  3. 願全地都敬畏耶和華.願世上的居民、都懼怕他。
  4. 因為他說有、就有.命立、就立。
  5. 耶和華使列國的籌算歸於無有、使眾民的思念無有功效。
 
 
  1. The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
  2. Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
  3. The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
  4. From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
  5. He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
  1. 耶和華的籌算永遠立定、他心中的思念萬代常存。
  2. 以耶和華為 神的、那國是有福的.他所揀選為自己產業的、那民是有福的。
  3. 耶和華從天上觀看.他看見一切的世人。
  4. 從他的居所、往外察看地上一切的居民。
  5. 他是那造成他們眾人心的、留意他們一切作為的。
 
 
  1. There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
  2. An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
  3. Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
  4. To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
  5. Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
  1. 君王不能因兵多得勝.勇士不能因力大得救。
  2. 靠馬得救是枉然的.馬也不能因力大救人。
  3. 耶和華的眼目、看顧敬畏他的人、和仰望他慈愛的人、
  4. 要救他們的命脫離死亡、並使他們在饑荒中存活。
  5. 我們的心向來等候耶和華.他是我們的幫助、我們的盾牌。
 
 
  1. For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
  2. Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
  1. 我們的心必靠他歡喜、因為我們向來倚靠他的聖名。
  2. 耶和華阿、求你照著我們所仰望你的、向我們施行慈愛。
 
   
  上一頁  1  . . . 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.