- 〔可拉後裔的訓誨詩、交與伶長。〕 神阿、我的心切慕你、如鹿切慕溪水。
- 我的心渴想 神、就是永生 神.我幾時得朝見 神呢。
- 我晝夜以眼淚當飲食.人不住地對我說、你的 神在那裡呢。
- 我從前與眾人同往、用歡呼稱讚的聲音、領他們到 神的殿裡、大家守節.我追想這些事、我的心極其悲傷。
- 我的心哪、你為何憂悶、為何在我裡面煩躁.應當仰望 神.因他笑臉幫助我、我還要稱讚他。
|
- As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
- My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
- My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
- When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
- Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
|