- 〔可拉後裔的訓誨詩、交與伶長。〕 神阿、我的心切慕你、如鹿切慕溪水。
- 我的心渴想 神、就是永生 神.我幾時得朝見 神呢。
- 我晝夜以眼淚當飲食.人不住地對我說、你的 神在那裡呢。
- 我從前與眾人同往、用歡呼稱讚的聲音、領他們到 神的殿裡、大家守節.我追想這些事、我的心極其悲傷。
- 我的心哪、你為何憂悶、為何在我裡面煩躁.應當仰望 神.因他笑臉幫助我、我還要稱讚他。
|
- As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God.
- My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God?
- My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"
- These things I remember and I pour out my soul within me For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.
- Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him For the help of His presence.
|