Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 45 [KJV:繁體]   
 
  1. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
  2. Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
  3. Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
  4. And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
  5. Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
  1. 〔可拉後裔的訓誨詩、又是愛慕歌、交與伶長、調用百合花。〕我心裡湧出美辭.我論到我為王作的事.我的舌頭是快手筆。
  2. 你比世人更美、在你嘴裡滿有恩惠.所以 神賜福給你、直到永遠。
  3. 大能者阿、願你腰間佩刀、大有榮耀和威嚴。
  4. 為真理、謙卑、公義、赫然坐車前往、無不得勝.你的右手必顯明可畏的事。
  5. 你的箭鋒快、射中王敵之心.萬民仆倒在你以下。
 
 
  1. Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
  2. Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
  3. All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
  4. Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
  5. Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
  1.  神阿、你的寶座是永永遠遠的.你的國權是正直的。
  2. 你喜愛公義、恨惡罪惡.所以 神、就是你的 神、用喜樂油膏你、勝過膏你的同伴。
  3. 你的衣服、都有沒藥沉香肉桂的香氣.象牙宮中有絲絃樂器的聲音、使你歡喜。
  4. 有君王的女兒、在你尊貴婦女之中.王后佩戴俄斐金飾、站在你右邊。
  5. 女子阿、你要聽、要想、要側耳而聽.不要記念你的民、和你的父家.
 
 
  1. So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
  2. And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
  3. The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
  4. She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
  5. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
  1. 王就羨慕你的美貌.因為他是你的主.你當敬拜他。
  2. 推羅的民、〔民原文作女子〕必來送禮.民中的富足人、也必向你求恩。
  3. 王女在宮裡、極其榮華.他的衣服是用金線繡的。
  4. 他要穿錦繡的衣服、被引到王前.隨從他的陪伴童女、也要被帶到你面前。
  5. 他們要歡喜快樂被引導.他們要進入王宮。
 
 
  1. Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
  2. I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
  1. 你的子孫要接續你的列祖.你要立他們在全地作王。
  2. 我必叫你的名被萬代記念.所以萬民要永永遠遠稱謝你。
 
   
  上一頁  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.