Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 45 [NASB:繁體]   
 
  1. My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
  2. You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
  3. Gird Your sword on Your thigh, O Mighty One, In Your splendor and Your majesty!
  4. And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things.
  5. Your arrows are sharp; The peoples fall under You; Your arrows are in the heart of the King's enemies.
  1. 〔可拉後裔的訓誨詩、又是愛慕歌、交與伶長、調用百合花。〕我心裡湧出美辭.我論到我為王作的事.我的舌頭是快手筆。
  2. 你比世人更美、在你嘴裡滿有恩惠.所以 神賜福給你、直到永遠。
  3. 大能者阿、願你腰間佩刀、大有榮耀和威嚴。
  4. 為真理、謙卑、公義、赫然坐車前往、無不得勝.你的右手必顯明可畏的事。
  5. 你的箭鋒快、射中王敵之心.萬民仆倒在你以下。
 
 
  1. Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.
  2. You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.
  3. All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.
  4. Kings' daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  5. Listen, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father's house;
  1.  神阿、你的寶座是永永遠遠的.你的國權是正直的。
  2. 你喜愛公義、恨惡罪惡.所以 神、就是你的 神、用喜樂油膏你、勝過膏你的同伴。
  3. 你的衣服、都有沒藥沉香肉桂的香氣.象牙宮中有絲絃樂器的聲音、使你歡喜。
  4. 有君王的女兒、在你尊貴婦女之中.王后佩戴俄斐金飾、站在你右邊。
  5. 女子阿、你要聽、要想、要側耳而聽.不要記念你的民、和你的父家.
 
 
  1. Then the King will desire your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.
  2. The daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.
  3. The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.
  4. She will be led to the King in embroidered work; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You.
  5. They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King's palace.
  1. 王就羨慕你的美貌.因為他是你的主.你當敬拜他。
  2. 推羅的民、〔民原文作女子〕必來送禮.民中的富足人、也必向你求恩。
  3. 王女在宮裡、極其榮華.他的衣服是用金線繡的。
  4. 他要穿錦繡的衣服、被引到王前.隨從他的陪伴童女、也要被帶到你面前。
  5. 他們要歡喜快樂被引導.他們要進入王宮。
 
 
  1. In place of your fathers will be your sons; You shall make them princes in all the earth.
  2. I will cause Your name to be remembered in all generations; Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.
  1. 你的子孫要接續你的列祖.你要立他們在全地作王。
  2. 我必叫你的名被萬代記念.所以萬民要永永遠遠稱謝你。
 
   
  上一頁  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.