Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 51 [繁體:KJV]   
 
  1. 〔大衛與拔示巴同室以後、先知拿單來見他.他作這詩、交與伶長。〕 神阿、求你按你的慈愛憐恤我、按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯。
  2. 求你將我的罪孽洗除淨盡、並潔除我的罪。
  3. 因為我知道我的過犯.我的罪常在我面前。
  4. 我向你犯罪、惟獨得罪了你、在你眼前行了這惡、以致你責備我的時候、顯為公義.判斷我的時候、顯為清正。
  5. 我是在罪孽裡生的.在我母親懷胎的時候、就有了罪。
  1. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  2. Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  3. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
  4. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
  5. Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
 
 
  1. 你所喜愛的、是內裡誠實.你在我隱密處、必使我得智慧。
  2. 求你用牛膝草潔淨我、我就乾淨.求你洗滌我、我就比雪更白。
  3. 求你使我得聽歡喜快樂的聲音、使你所壓傷的骨頭、可以踴躍。
  4. 求你掩面不看我的罪、塗抹我一切的罪孽。
  5.  神阿、求你為我造清潔的心、使我裡面重新有正直的靈。〔正直或作堅定〕
  1. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
  2. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
  3. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
  4. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  5. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
 
 
  1. 不要丟棄我、使我離開你的面.不要從我收回你的聖靈。
  2. 求你使我仍得救恩之樂、賜我樂意的靈扶持我.
  3. 我就把你的道指教有過犯的人.罪人必歸順你。
  4.  神阿、你是拯救我的 神.求你救我脫離流人血的罪.我的舌頭就高聲歌唱你的公義。
  5. 主阿、求你使我嘴唇張開、我的口便傳揚讚美你的話。
  1. Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
  2. Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
  3. Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
  4. Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
  5. O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
 
 
  1. 你本不喜愛祭物.若喜愛、我就獻上.燔祭你也不喜悅。
  2.  神所要的祭、就是憂傷的靈. 神阿、憂傷痛悔的心、你必不輕看。
  3. 求你隨你的美意善待錫安、建造耶路撒冷的城牆。
  4. 那時、你必喜愛公義的祭、和燔祭、並全牲的燔祭.那時、人必將公牛獻在你壇上。
  1. For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  2. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  3. Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
  4. Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
 
 
 
   
  上一頁  1  . . . 45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.