- Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
- The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
- Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
- Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
- God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
|
- 〔以東人多益來告訴掃羅說、大衛到了亞希米勒家.那時、大衛作這訓誨詩、交與伶長。〕勇士阿、你為何以作惡自誇. 神的慈愛是常存的。
- 你的舌頭邪惡詭詐、好像剃頭刀、快利傷人。
- 你愛惡勝似愛善、又愛說謊、不愛說公義。〔細拉〕
- 詭詐的舌頭阿、你愛說一切毀滅的話。
- 神也要毀滅你、直到永遠.他要把你拿去、從你的帳棚中抽出、從活人之地將你拔出。〔細拉〕
|