Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 55 [繁體:KJV]   
 
  1. 〔大衛的訓誨詩、交與伶長、用絲絃的樂器。〕 神阿、求你留心聽我的禱告.不要隱藏不聽我的懇求。
  2. 求你側耳聽我、應允我.我哀歎不安、發聲唉哼.
  3. 都因仇敵的聲音、惡人的欺壓.因為他們將罪孽加在我身上、發怒氣逼迫我。
  4. 我心在我裡面甚是疼痛.死的驚惶臨到我身。
  5. 恐懼戰兢歸到我身、驚恐漫過了我。
  1. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
  2. Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
  3. Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
  4. My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
  5. Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
 
 
  1. 我說、但願我有翅膀像鴿子、我就飛去、得享安息。
  2. 我必遠遊、宿在曠野。〔細拉〕
  3. 我必速速逃到避所、脫離狂風暴雨。
  4. 主阿、求你吞滅他們、變亂他們的舌頭.因為我在城中見了強暴爭競的事。
  5. 他們在城牆上晝夜繞行.在城內也有罪孽和奸惡。
  1. And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
  2. Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
  3. I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
  4. Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
  5. Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
 
 
  1. 邪惡在其中、欺壓和詭詐不離街市。
  2. 原來不是仇敵辱罵我.若是仇敵、還可忍耐.也不是恨我的人向我狂大.若是恨我的人、就必躲避他。
  3. 不料是你、你原與我平等、是我的同伴、是我知己的朋友。
  4. 我們素常彼此談論、以為甘甜.我們與群眾在 神的殿中同行。
  5. 願死亡忽然臨到他們.願他們活活的下入陰間.因為他們的住處、他們的心中、都是邪惡。
  1. Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
  2. For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
  3. But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
  4. We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
  5. Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
 
 
  1. 至於我、我要求告 神.耶和華必拯救我。
  2. 我要晚上、早晨、晌午、哀聲悲歎.他也必聽我的聲音。
  3. 他救贖我命脫離攻擊我的人、使我得享平安.因為與我相爭的人甚多。
  4. 那沒有更變、不敬畏 神的人、從太古常存的 神、必聽見而苦待他。
  5. 他背了約、伸手攻擊與他和好的人。
  1. As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
  2. Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
  3. He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
  4. God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
  5. He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
 
 
  1. 他的口如奶油光滑、他的心卻懷著爭戰。他的話比油柔和、其實是拔出來的刀。
  2. 你要把你的重擔卸給耶和華、他必撫養你.他永不叫義人動搖。
  3.  神阿、你必使惡人下入滅亡的坑.流人血行詭詐的人、必活不到半世、但我要倚靠你。
  1. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
  2. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
  3. But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
 
   
  上一頁  1  . . . 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.