Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 58 [繁體:NASB]   
 
  1. 〔大衛的金詩、交與伶長、調用休要毀壞。〕世人哪、你們默然不語、真合公義麼.施行審判、豈按正直麼。
  2. 不然、你們是心中作惡.你們在地上秤出你們手所行的強暴。
  3. 惡人一出母胎、就與 神疏遠.一離母腹、便走錯路、說謊話。
  4. 他們的毒氣、好像蛇的毒氣.他們好像塞耳的聾虺、
  5. 不聽行法術的聲音.雖用極靈的咒語、也是不聽。
  1. Do you indeed speak righteousness, O gods? Do you judge uprightly, O sons of men?
  2. No, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands.
  3. The wicked are estranged from the womb; These who speak lies go astray from birth.
  4. They have venom like the venom of a serpent; Like a deaf cobra that stops up its ear,
  5. So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.
 
 
  1.  神阿、求你敲碎他們口中的牙.耶和華阿、求你敲掉少壯獅子的大牙。
  2. 願他們消滅如急流的水一般.他們瞅準射箭的時候、願箭頭彷彿砍斷。
  3. 願他們像蝸牛消化過去、又像婦人墜落未見天日的胎。
  4. 你們用荊棘燒火.鍋還未熱、他要用旋風把青的和燒著的一齊颳去。
  5. 義人見仇敵遭報、就歡喜、要在惡人的血中洗腳。
  1. O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.
  2. Let them flow away like water that runs off; When he aims his arrows, let them be as headless shafts.
  3. Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
  4. Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
  5. The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.
 
 
  1. 因此、人必說、義人誠然有善報.在地上果有施行判斷的 神。
  1. And men will say, "Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!"
 
   
  上一頁  1  . . . 52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.