| 
〔大衛的詩、交與伶長。〕 神阿、我哀歎的時候、求你聽我的聲音.求你保護我的性命、不受仇敵的驚恐。
求你把我隱藏、使我脫離作惡之人的暗謀、和作孽之人的擾亂.
他們磨舌如刀、發出苦毒的言語、好像比準了的箭.
要在暗地射完全人.他們忽然射他、並不懼怕。
他們彼此勉勵設下惡計.他們商量暗設網羅、說、誰能看見。
			 | 
Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.
Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,
Who have sharpened their tongue like a sword They aimed bitter speech as their arrow,
To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.
They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"
			 |