Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 85 [KJV:NASB]   
 
  1. Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
  2. Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
  3. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
  4. Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
  5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
  1. O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.
  2. You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.
  3. You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.
  4. Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.
  5. Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
 
 
  1. Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
  2. Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
  3. I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
  4. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
  5. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
  1. Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?
  2. Show us Your lovingkindness, O LORD, And grant us Your salvation.
  3. I will hear what God the LORD will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.
  4. Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
  5. Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
 
 
  1. Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
  2. Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
  3. Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
  1. Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.
  2. Indeed, the LORD will give what is good, And our land will yield its produce.
  3. Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
 
   
  上一頁  1  . . . 79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.