Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 101 [NASB:繁體]   
 
  1. I will sing of lovingkindness and justice, To You, O LORD, I will sing praises.
  2. I will give heed to the blameless way When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  3. I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me.
  4. A perverse heart shall depart from me; I will know no evil.
  5. Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure.
  1. 〔大衛的詩。〕我要歌唱慈愛和公平.耶和華阿、我要向你歌頌。
  2. 我要用智慧行完全的道.你幾時到我這裡來呢.我要存完全的心、行在我家中。
  3. 邪僻的事、我都不擺在我眼前.悖逆人所作的事、我甚恨惡、不容沾在我身上。
  4. 彎曲的心思、我必遠離.一切的惡人、〔或作惡事〕我不認識。
  5. 在暗中讒謗他鄰居的、我必將他滅絕.眼目高傲、心裡驕縱的、我必不容他。
 
 
  1. My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He who walks in a blameless way is the one who will minister to me.
  2. He who practices deceit shall not dwell within my house; He who speaks falsehood shall not maintain his position before me.
  3. Every morning I will destroy all the wicked of the land, So as to cut off from the city of the LORD all those who do iniquity.
  1. 我眼要看國中的誠實人、叫他們與我同住.行為完全的、他要伺候我。
  2. 行詭詐的、必不得住在我家裡.說謊話的、必不得立在我眼前。
  3. 我每日早晨、要滅絕國中所有的惡人.好把一切作孽的、從耶和華的城裡剪除。
 
   
  上一頁  1  . . . 95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.