- We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
- Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.
- Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known.
- Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness.
- So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
|
- 我們與我們的祖宗一同犯罪.我們作了孽、行了惡。
- 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事、不記念你豐盛的慈愛、反倒在紅海行了悖逆。
- 然而他因自己的名拯救他們、為要彰顯他的大能.
- 並且斥責紅海、海便乾了.他帶領他們經過深處、如同經過曠野。
- 他拯救他們脫離恨他們人的手、從仇敵手中救贖他們。
|