Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 106 [NASB:繁體]   
 
  1. Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.
  2. Who can speak of the mighty deeds of the LORD, Or can show forth all His praise?
  3. How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times!
  4. Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation,
  5. That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
  1. 你們要讚美耶和華.要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。
  2. 誰能傳說耶和華的大能、誰能表明他一切的美德。
  3. 凡遵守公平、常行公義的、這人便為有福。
  4. 耶和華阿、你用恩惠待你的百姓、求你也用這恩惠記念我、開你的救恩眷顧我、
  5. 使我見你選民的福、樂你國民的樂、與你的產業一同誇耀。
 
 
  1. We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
  2. Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.
  3. Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known.
  4. Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness.
  5. So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
  1. 我們與我們的祖宗一同犯罪.我們作了孽、行了惡。
  2. 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事、不記念你豐盛的慈愛、反倒在紅海行了悖逆。
  3. 然而他因自己的名拯救他們、為要彰顯他的大能.
  4. 並且斥責紅海、海便乾了.他帶領他們經過深處、如同經過曠野。
  5. 他拯救他們脫離恨他們人的手、從仇敵手中救贖他們。
 
 
  1. The waters covered their adversaries; Not one of them was left.
  2. Then they believed His words; They sang His praise.
  3. They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel,
  4. But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert.
  5. So He gave them their request, But sent a wasting disease among them.
  1. 水淹沒他們的敵人、沒有一個存留。
  2. 那時他們纔信了他的話、歌唱讚美他。
  3. 等不多時、他們就忘了他的作為、不仰望他的指教、
  4. 反倒在曠野大起慾心、在荒地試探 神。
  5. 他將他們所求的賜給他們、卻使他們的心靈軟弱。
 
 
  1. When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD,
  2. The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram.
  3. And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked.
  4. They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.
  5. Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.
  1. 他們又在營中嫉妒摩西、和耶和華的聖者亞倫。
  2. 地裂開吞下大坍、掩蓋亞比蘭一黨的人。
  3. 有火在他們的黨中發起、有火焰燒燬了惡人。
  4. 他們在何烈山造了牛犢叩拜鑄成的像。
  5. 如此將他們榮耀的主、換為喫草之牛的像.
 
 
  1. They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,
  2. Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.
  3. Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them.
  4. Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word,
  5. But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD.
  1. 忘了 神他們的救主.他曾在埃及行大事、
  2. 在含地行奇事、在紅海行可畏的事。
  3. 所以他說要滅絕他們.若非有他所揀選的摩西站在當中、〔原文作破口〕使他的忿怒轉消、恐怕他就滅絕他們。
  4. 他們又藐視那美地、不信他的話、
  5. 在自己帳棚內發怨言、不聽耶和華的聲音。
 
 
  1. Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness,
  2. And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.
  3. They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.
  4. Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.
  5. Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed.
  1. 所以他對他們起誓、必叫他們倒在曠野、
  2. 叫他們的後裔倒在列國之中、分散在各地。
  3. 他們又與巴力毘珥連合、且喫了祭死神〔或作人〕的物。
  4. 他們這樣行、惹耶和華發怒、便有瘟疫流行在他們中間。
  5. 那時非尼哈站起、刑罰惡人.瘟疫這纔止息。
 
 
  1. And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever.
  2. They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account;
  3. Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips.
  4. They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them,
  5. But they mingled with the nations And learned their practices,
  1. 那就算為他的義、世世代代直到永遠。
  2. 他們在米利巴水又叫耶和華發怒、甚至摩西也受了虧損.
  3. 是因他們惹動他的靈.摩西〔原文作他〕用嘴說了急躁的話。
  4. 他們不照耶和華所吩咐的滅絕外邦人、
  5. 反與他們混雜相合、學習他們的行為、
 
 
  1. And served their idols, Which became a snare to them.
  2. They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,
  3. And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood.
  4. Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds.
  5. Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance.
  1. 事奉他們的偶像.這就成了自己的網羅。
  2. 把自己的兒女祭祀鬼魔、
  3. 流無辜人的血、就是自己兒女的血、把他們祭祀迦南的偶像.那地就被血污穢了。
  4. 這樣他們被自己所作的污穢了、在行為上犯了邪淫。
  5. 所以耶和華的怒氣、向他的百姓發作、憎惡他的產業。
 
 
  1. Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them.
  2. Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.
  3. Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity.
  4. Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry;
  5. And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness.
  1. 將他們交在外邦人的手裡.恨他們的人就轄制他們。
  2. 他們的仇敵也欺壓他們、他們就伏在敵人手下。
  3. 他屢次搭救他們、他們卻設謀背逆.因自己的罪孽降為卑下。
  4. 然而他聽見他們哀告的時候、就眷顧他們的急難日.
  5. 為他們記念他的約、照他豐盛的慈愛後悔。
 
 
  1. He also made them objects of compassion In the presence of all their captors.
  2. Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise.
  3. Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD!
  1. 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。
  2. 耶和華我們的 神阿、求你拯救我們、從外邦中招聚我們、我們好稱讚你的聖名、以讚美你為誇勝。
  3. 耶和華以色列的 神、是應當稱頌的、從亙古直到永遠。願眾民都說、阿們。你們要讚美耶和華。
 
   
  上一頁  1  . . . 100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.