Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 136 [KJV:繁體]   
 
  1. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
  2. O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
  3. O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
  4. To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
  5. To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
  1. 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。
  2. 你們要稱謝萬神之神、因他的慈愛永遠長存.
  3. 你們要稱謝萬主之主、因他的慈愛永遠長存.
  4. 稱謝那獨行大奇事的、因他的慈愛永遠長存.
  5. 稱謝那用智慧造天的、因他的慈愛永遠長存.
 
 
  1. To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
  2. To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
  3. The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
  4. The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
  5. To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
  1. 稱謝那鋪地在水以上的、因他的慈愛永遠長存.
  2. 稱謝那造成大光的、因他的慈愛永遠長存.
  3. 他造日頭管白晝、因他的慈愛永遠長存.
  4. 他造月亮星宿管黑夜、因他的慈愛永遠長存.
  5. 稱謝那擊殺埃及人之長子的、因他的慈愛永遠長存.
 
 
  1. And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
  2. With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
  3. To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
  4. And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
  5. But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
  1. 他領以色列人從他們中間出來、因他的慈愛永遠長存.
  2. 他施展大能的手、和伸出來的膀臂、因他的慈愛永遠長存.
  3. 稱謝那分裂紅海的、因他的慈愛永遠長存.
  4. 他領以色列從其中經過、因他的慈愛永遠長存.
  5. 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡、因他的慈愛永遠長存.
 
 
  1. To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
  2. To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
  3. And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
  4. Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
  5. And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  1. 稱謝那引導自己的民行走曠野的、因他的慈愛永遠長存.
  2. 稱謝那擊殺大君王的、因他的慈愛永遠長存.
  3. 他殺戮有名的君王、因他的慈愛永遠長存.
  4. 就是殺戮亞摩利王西宏、因他的慈愛永遠長存.
  5. 又殺巴珊王噩、因他的慈愛永遠長存.
 
 
  1. And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
  2. Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
  3. Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
  4. And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
  5. Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
  1. 他將他們的地賜他的百姓為業、因他的慈愛永遠長存.
  2. 就是賜他的僕人以色列為業、因他的慈愛永遠長存.
  3. 他顧念我們在卑微的地步、因他的慈愛永遠長存.
  4. 他救拔我們脫離敵人、因他的慈愛永遠長存.
  5. 他賜糧食給凡有血氣的、因他的慈愛永遠長存。
 
 
  1. O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
  1. 你們要稱謝天上的 神、因他的慈愛永遠長存。
 
   
  上一頁  1  . . . 130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.